一件事数种句式

    穆、张尝同造朝,待旦于东华门外,方论文次,适见有奔马践死一犬,二人各记其事,以较工拙。穆修曰:“马逸,有黄犬遇蹄而毙。”张景曰:“有犬死奔马之下。”
    ——〔 宋 〕沈括《梦溪笔谈·艺文一》
    〔简释〕“死犬”故事,《扪虱(mén shī)新话》、《唐宋八大家丛话》亦有记载(此略),把三种记载比较一下,可得七种句式:
    1.适见有奔马践死一犬。(沈括)
    2.马逸,有黄犬遇蹄而毙。,(穆修)
    3.有犬死奔马之下。(张景)
    4,适有奔马践死一犬。(《新话》的作者陈善)
    5,有奔马毙犬于道。(《丛话》的作者)
    6,有犬卧通衢(qú),逸马蹄而死之。(欧阳修的同事,见《丛话》)
    7.逸马杀犬于道。(欧阳修,见《丛话》)
    七种说法,或着眼“犬”,或着眼“马”,或兼及“犬”、“马”,或提示“道”、“通衢(qú)”,或从人视觉“见”,着重点、角度不同,宾主不同,却都做到了明确顺畅,故陈望道先生反对抽象地论其工拙。
    学习写作者,必须依据具体的语言环境,推敲斟酌、使选用的句式适应表达的需要。

【拓展】