- yóu游
 - zǐ子
 - yín吟
 - táng唐
 - •
 - mèng孟
 - jiāo郊
 
- cí慈
 - mǔ母
 - shǒu手
 - zhōng中
 - xiàn线
 - ,
 
- yóu游
 - zǐ子
 - shēn身
 - shàng上
 - yī衣
 - 。
 
- lín临
 - xíng行
 - mì密
 - mì密
 - féng缝
 - ,
 
- yì意
 - kǒng恐
 - chí迟
 - chí迟
 - guī归
 - 。
 
- shuí谁
 - yán言
 - cùn寸
 - cǎo草
 - xīn心
 - ,
 
- bào报
 - dé得
 - sān三
 - chūn春
 - huī晖
 - 。
 
【译文】
       慈祥的母亲用手中的针线,为儿子赶制身上的衣衫。
       临行前一针针密密地缝缀,怕的是影响儿子出行。
       谁敢说子女没有小草那样的孝心,不能够报答慈母恩情呢?
【注释】
       1.游子:古代称远游旅居的人。吟:诗体名称。
       2.临:将要。
       3.意恐迟迟归:恐怕儿子在外迟迟不回家。意恐:担心。归:回来,回家。
       4.言:说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。谁言:一作“难将”。
       5.报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖:阳光;形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。
【赏析】
       深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们。然而对于孟郊这位常年颠沛流离、居无定所的游子来说,最值得回忆的,莫过于母子分离的痛苦时刻了。此诗描写的就是这种时候,慈母缝衣的普通场景,而表现的,却是诗人深沉的内心情感。开头两句“慈母手中线,游子身上衣”,实为两个词组,而不是两句句子,这样写就从人到物,突出了两件最普通的东西,写出了母子相依为命的骨肉之情。紧接两句写出人的动作和意态,把笔墨集中在慈母上。行前的此时此刻,老母一针一线,针针线线都是这样的细密,是怕儿子迟迟难归,故而要把衣衫缝制得更为结实一点儿罢。其实,老人的内心何尝不是切盼儿子早些平安归来呢!慈母的一片深笃之情,正是在琐琐碎碎点点滴滴的日常生活中最细微的地方流露出来。朴素自然,亲切感人。这里既没有言语,也没有眼泪,然而一片爱的纯情从这普通常见的场景中充溢而出,拨动了每一个读者的心弦,催人泪下,唤起普天下儿女们亲切的联想和深挚的忆念。
       最后两句,以当事者的直觉,翻出进一层的深意:“谁言寸草心,报得三春晖。”“谁言”有些堪比作“谁知”和“谁将”,其实按诗意还是作“谁言”好。诗人出以反问,意味尤为深长。这两句是前四句的升华,通俗形象的比兴,加以悬绝的对比,寄托了赤子炽烈的情意:对于春天阳光般厚博的母爱,小小的萱草花表达的孝心怎么报答得了呢。真有“欲报之德,昊天罔极”之意,感情是那样淳厚真挚。
       这是一首母爱的颂歌,在宦途失意的境况下,诗人饱尝世态炎凉,穷愁终身,故愈觉亲情之可贵。“诗从肺腑出,出辄愁肺腑”(苏轼《读孟郊诗》)。这首诗,虽无藻绘与雕饰,然而清新流畅,淳朴素淡中正见其诗味的浓郁醇美。全诗最后用一双关句,写出儿子对母亲的深情。
       全诗无华丽的辞藻,亦无巧琢雕饰,于清新流畅,淳朴素淡的语言中,饱含着浓郁醇美的诗味,情真意切,千百年来拨动多少读者的心弦,引起万千游子的共鸣。此诗写在溧阳,到了清代,有两位溧阳人又吟出这样的诗句:“父书空满筐,母线尚萦襦”(史骐生《写怀》);“向来多少泪,都染手缝衣”(彭桂《建初弟来都省亲喜极有感》)。可见《游子吟》留给人们的深刻印象,是历久而不衰的。
       孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。
【记录】
       V1.3  20180314 王悦老师微调音频与诗句同步
       V1.2  20180226 李肖老师修正赏析内容的一些表述
       V1.1  20180224 王悦老师完成文章审校
       V1.0  20180221 完成文章初稿

 皖公网安备 34019202000325号