诗改一字,界判人天,非个中人不解。……某作《御沟》诗曰:“此波涵帝泽,无处濯尘缨。”以示皎然。皎然曰:“‘波’字不佳。”某怒而去。皎然暗书一‘中’字在手心待之。须臾,其人狂奔而来,曰:“已改‘波’字为‘中’字矣。”皎然出手心示之,相与大笑。
——〔 清 〕袁枚《随园诗话》卷十二
〔简释〕“怒而去”、“狂奔而来”、“相与大笑”都只说明一点:古人珍重己作,虽一字而不苟。改“波”为“中”,原因在“中”较“波”深广,内涵不止是“水面”,而“中”与“涵”配合得也好些。
附录:
御沟水(王贞白)
一带御沟水,绿槐相荫清。
此中涵帝泽,无处濯尘缨。
鸟道来虽险,龙池到自平。
朝宗本心切,愿向急流倾。